Ufa...quanto tempo, muito corrido por aqui, mas vamos a mais um post!
Tenho muitos assuntos ainda para o Blog, mais hoje resolvi contar sobre as situações engraçadas, ou melhor dizendo, os famosos “micos” que passei quando cheguei aqui em Valência.
Quando mudamos para um país, que não dominamos a língua (gente nunca façam isso, domine pelo menos um pouco, rsrsrsrs) pagamos muitos micos, alguns chegam a ser verdadeiros gorilas.
Vamos começar:
Na Escola
Um dia na escola do meu filho menor, fomos fazer a matricula dele no comedor, pois decidimos que iria almoçar na escola todos os dias para aprender mais rápido o castelhano.
A senhora perguntou se ele era alérgico a alguma coisa. Meu filho é alérgico a pasta amendoim, e como dizer isso? Claro...google tradutor.
Digitamos e o Sr. Google disse que Amendoim era Maní. Então com toda certeza do mundo, olhamos para a senhora e pronunciamos: Maní. Pense numa cara estranha, como se tivéssemos dito um palavrão.
Mostrei uma foto de um amendoim e ela olhou com aquele olhar de alívio: haaaaa isso é Cacahuete. Como iriam adivinhar que amendoim teria esse nome tão estranho! Hahahahaha
Na cafeteria
Estavámos em um grupo de mãe e uma gritou:
- Para de puñetar o amigo.
Olhou para mim e disse, esse menino é muito puñetador.
Pense na minha cara, pensou..então hahahaha. Puñetador aqui é aquela criança ou pessoa que incomoda o outro.
Ufa que alivio saber disso! rsrsrs
Chocolate “esquisito”
No mercado, estava fazendo compras e resolvi comprar um chocolate. Olhei várias marcar e num produto estava escrito: Bombom sabor exquisito.
Oi...como alguém escreve isso no chocolate! Fui eu novamente consultar o celular e exquisito aqui é algo muito requintado.
O mais engraçado foi o professor de castelhano no final do ano, levar bombom para os alunos e dizer: Trouxe deliciosos bombons exquisitos para vocês, rsrsrs.
A Senhorinha do “Caray”
Uma acontecimento engraçado que nunca vou esquecer, foi minha vizinha, uma senhora que hoje gosto muito, mas nosso primeiro encontro foi de matar.
Estavámos esperando o elevador, eu e meus dois filhos. Chegou essa senhora e ficamos ali conversando enquanto esperávamos o elevador. Entramos todos, ela pegou a mochila do meu filho e disse: Caray que pesada a mochila, caray!
Eu não sou de palavrão então choquei na hora. Ela não parava de repetir aquilo. Os meninos quase rindo e eu com um sorriso amarelo e não sabia o que dizer.
Chegando em casa, falei com meu marido, que ria sem parar e fomos pesquisar o que era. Porque como é possível uma senhora toda educada falar tanto “Caray”. E descobrimos que se trata de um termo, muito usado aqui que seria uma expressão de surpresa e significa o nosso caramba.
Nas Fallas (festa típica)
Aqui existe uma festa muito importante que se chama Fallas, a cidade praticamente nessa época não dorme. Essa festa é no mês de março, vou fazer umas fotos e uns vídeos e colocar aqui no blog para vocês conhecerem.
Essas festas acontecem nas ruas, existem barraquinhas de churros, comidas, lanches, chocolates e muitas coisas de comer e uma delas se chama PORRAS. Isso mesmo, você está lendo certinho!
Se o pessoal aqui está acostumado a dizer isso, eu não, rsrsrsrsrs, mas queiramos provar as famosas porrras. O senhor da barraca ainda pergunta se queríamos porras chocolate. Depois dessa pedimos churros!
Imagina na alegria das crianças poder sai por ai dizendo caray e porras e a mãe não brigar.
Na farmácia
Eu estava precisando de um termômetro, e fui até a farmácia. Fui pensando no caminho, bom termômetro é igual em português então não vai ter erro.
Chegando lá, entrei e pedi, o rapaz entendeu e me trouxe. Era só pagar e pronto. Comprei sem pagar nenhum mico. Até o moço resolver me perguntar:
- Você sabe usar o termômetro?
Eu pensei: Como assim? Que pergunta? Então respondi:
- Sim, eu sei.
O farmacêutico não convencido resolveu me ensinar:
- Você aperta o botão, espera aparecer dois risquinhos e depois coloca no braço ou no cullo.
Pensei outra vez: Oiiiii, moço no meu país, enfia essa coisa ai só no cullo do cachorro. Mais não falei porque não sabia falar isso tudo em espanhol então respondi:
- ha
Ele não satisfeito pergunta:
- É para você?
E eu respondo já dando o dinheiro:
- Não é para meu filho, tenho que ir. Obrigada
Essas foram algumas situações engraçadas que passe, claro que tiveram muitas, mas seria assunto para um livro e não para um blog rsrsrsrs. Mudar de país não é fácil e se você não encarar isso tudo como brincadeira e diversão, acaba ficando maluco.
Os erros e essas situações que passamos fazem parte do nosso crescimento, aliás é errando que se aprende!
Espero que tenham gostado.
Um dia sem rir é um dia perdido.
(Charles Chaplin)
Saludos
Ana